職場上不合理要求怎擺脫?外商主管教戰6招談判技巧:別被當成小綿羊

職場上面對不合理的要求,該如何拒絕成了說話的藝術。示意圖/Ingimage

我在工作上最常遇到考驗的是那些強勢的利害關係人,有時候不管他們是用職等或是用數字佐證來要求我做事情的時候,我都會覺得很有壓力。

幾次的交手之後,我發現除了單方面的像小綿羊被捱打以外,其實有很多不同的方式可以來去和對方談判。

以前都不知道英文有哪些情境以及該怎麼使用,被欺負了幾次就知道有哪些常見的方法可以讓自己的生活好過一點。

這邊分享一些情境以及英文要怎麼用纔可以精準的經營利害關係人,或是有效的拒絕不合理的要求。

詞彙:Yes…but…

案例:

During a project planning session, a team member suggests launching a new feature immediately. You respond with, “Yes, we can roll out this version, but we should consider user testing to ensure it meets quality standards before rollout.”

詞彙:No…because…

案例:

A vendor proposes increasing the project budget. You respond, “No we can’t increase it, because our funds are allocated to other priorities this quarter, but we can discuss increasing next quarter’s budget.”

詞彙:We're talking about the same thing

案例:

In a team negotiation on workload distribution, you acknowledge, “We're talking about the same thing, we all want to avoid burnout, so let’s identify tasks that we can share or delegate to keep the workload manageable for everyone.”

案例:

During contract renewal, you prioritize competitive pricing over service add-ons, stating, “If everything is important, then nothing is important. Let’s prioritize to secure the most favorable rates first, and we can revisit additional services later.”

詞彙:Short Term vs. Long Term

案例:

In budget discussions, a department head says, “We can’t do this all at once, we have to consider what are the short and long term options. In the short term, cutting training costs saves funds, but in the long term, it could affect employee performance and retention.”

詞彙:Give it a Time Box

案例:

During a project meeting, a strong-willed team member insists on adopting a new tool. You respond, “Let’s give it a time box, try this tool for one quarter then evaluate the results. If it doesn’t meet our needs, we can discuss alternative options at that time.”

◎本文內容已獲彼得的外商隨筆授權,原文出處於此;未經同意禁止取用轉載。